再苦再难
努力前行

英语每日一词:Ghost

与韩寒“代笔”的口水仗还未结束,7月31日,“打假斗士”方舟子又发微博公开质疑蒋方舟作品《白字先生》为其母代笔。蒋方舟已出版作品9部。本月初,蒋方舟从清华大学毕业后直接就任《新周刊》杂志副主编,再次引发了舆论的强烈关注。

@胡戈 :“你有权保持沉默,但你所说的每一句话都将成为方舟子打假的证据。”  “从现在起吗?”  “不,从你出生前开始。”

@李剑芒:方舟子玩的是公众的好奇心,他提出一个问题,公众就产生了好奇心,希望得到答案。被他戏弄的对方就处于被动状态。有力的反击不是回答方舟子的问题,因为你回答了他又产生另一个问题,观众就永远被他拉着走。有力的反击是提出一个对观众好奇心更有吸引力的问题,这个问题就是:刘菊花到底上过大学没有?

今天我们学习一下Ghost这个单词(很多人第一次看到这个词的时候应该是Ghost这个软件吧,呵呵)。

ghost

[gəʊst]

n. 鬼,幽灵;阴魂(指对坏事的记忆)

vt. 作祟于;替…捉刀;为人代笔

vi. 替人代笔

 

例: I can’t have seen a ghost it must have been imagination.

我看到的不可能是鬼--一定是幻想的东西吧。

例: The ghost has been laid and will not return to haunt you again.

那鬼魂已经祛除,不会再回来缠著你了。

例: The car seems to have given up the ghost.

看来这汽车算是报销了。

例: Her gold-medal victory laid the ghost of her shock defeat in the European Championships.

她在欧洲锦标赛中的惨败终因她夺得金牌的胜利而雪耻。

例: I’m your ghost.

我是你的代笔写手。(《影子写手》皮尔斯布鲁斯南主演)

 

词语辨析:

soul,  ghost,  spirit   这些名词均含“灵魂,心灵”之意。

soul指超越身体之外,永远存在的无形的东西,即所谓灵魂,亦可作人解。

ghost普通用词,主要指死者的灵魂。

spirit当指与body相对而言的所谓灵魂时,可与soul互换使用,但强调人的精神素质,也指神仙、精灵等。

 

赞(0) 赞赏
未经允许不得转载:老爷兵谈网赚 » 英语每日一词:Ghost
分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

加入Telegram群组,吹水、学习都可以

Telegram群组Telegram频道

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏